Luna Jungblut, translator and interpreter

My main focus is to enhance visitors’ experience with carefully curated translations. I care for each project with the best interest of the French reader in mind.

Luna Jungblut

I build my partnerships with art institutions brick by brick,
with honesty and a solid code of ethics
so that they grow to be healthy long-term adventures.

Artlife Translations is a woman-owned language services company.

Brought up in a family of musicians, actors, painters and language lovers,
Luna grew up in Belfort, a small town in the Northeast of France.

At 17, she moved to London, UK, to study translation and interpreting (BA & MA).

Since then, she’s always on the move, travelling, learning, and she often makes trips to Spain and Hungary, respectively to sharpen her Spanish and to learn Hungarian as a new challenge.

Her choice to specialise in arts, music and culture came naturally from her background and lifestyle, as she surrounds herself with art on a daily basis.

Testimonials

Since the start of her career in 2013,
her expertise has been trusted
by a diverse group of culture representatives,
such as the British Museum,
the London Transport Museum,
music icons Patti Smith and Tony Platt,
CIRCA! circus company,
and many independent writers and poets,
galleries and songwriters. 

Testimonials

Since the start of her career in 2013, her expertise has been trusted by a diverse group of culture representatives,
such as the British Museum,
the London Transport Museum,
music icons Patti Smith and Tony Platt, CIRCA! circus company,
and many independent writers and poets, galleries and songwriters.

It's nice to meet you!

My name is Luna and I have been transferring arty content from one culture to another for over six years.

I am a trained translator & interpreter and proud owner of Artlife Translations.

Don't you think culture should be accessible to all?

So do I, with a passion.