Luna Jungblut, French translator

As the founder of Artlife Translations
I care deeply about your mission.

Do you need Translations for your museum to attract and retain patrons?

Interpreters for your international event to allow real-time global conversations?

Localisation Services
for your creative agency to get established in new markets?

Look no further, I’m the all-in-one solution for your language needs.

In a hurry?

Check out my mini video series
and quickly see what I can do for you.

Already know what you need translated?

An event?

Interpreting
Simultaneous / Liaison

Get the best conference interpreters for your international high-stakes meetings.

Documents? Website?

Translation
Transcreation
Localisation

So your texts
have the same impact
in all languages, across all geographies.

Audiovisual material?

Subtitling
Transcribing

Translate all your audiovisual material, training courses
or interactive displays

What sets me out from other translators?

Multilingual project management.

Your multilingual projects are seamlessly handled, from onset to delivery.

I either take on the work myself for English to French projects
or create a team of experts (translators, interpreters, copywriters, subtitlers…), all native speakers,

in order to deliver the best results, according to your brief.

That’s just one point of contact, with access to many languages. 

Just like a larger translation company – but with the much-needed human touch.

But don’t just take my word for it,
read below from my clients themselves!

columbia university logo
penn state university logo
hairburst logo
musealia logo

MORE ABOUT THE FOUNDER

Hi, my name is Luna, I’ve been an English to French translator (BA) and conference interpreter (MA), specialising in providing the art & culture industry with a wide range of specialised language services, since 2013.

For conference interpreting, I specifically help leaders in tech, innovation and sustainability.


NEW – Check compelling CASE STUDIES about projects that I worked on and managed!


French-native, I have an insatiable curiosity for all cultures and I choose to work from anywhere,
but you’ll most often find me in London, Budapest or Paris, my three main bases.
Either at an exhibition, at a gig, doing yoga or trying new foods…

With my 10+ years in the business, I have compiled a strong team of well-trusted, specialised and passionate translators & interpreters delivering only the highest quality of services.
Together, we can cover your needs in all the main European languages,
taking the headache of multilingual project management away for you,
so you have one less variable to worry about.

Proud member of the trusted Chartered Institute of Linguists, I abide by their Professional Code of Conduct and I’m always on the lookout for CPD opportunities. Since 2020, I’ve also been a regular public speaker at translation conferences, because I believe in furthering discussions that improve the translation profession as a whole – more on that in my blog (article coming soon!).

ciol banner

So happy you're here!

I'm
Luna and I have been helping my dream clients localizing their content and communicating with their audiences for over ten years.

I am a qualified translator & conference interpreter (BA & MA), a Chartered Linguist (CIOL) and proud founder of
Artlife Translations.

Say goodbye to wonky translations. You deserve top-class, accountable professionals, with a human touch.

So happy you're here!

I'm Luna and I have been helping my dream clients localize their content & communicate with their audience for over ten years.

I am a qualified translator & conference interpreter (BA & MA), a Chartered Linguist (CIOL) and proud founder of Artlife Translations.

Say goodbye to wonky translations, you deserve specialised & accountable professionals, with a human touch.